Bienvenido a la actualización en línea de MAPABUS
Welcome to MAPABUS on-line updater
Aquí encontrará actualizaciones y cambios que han sido detectados en el sistema de transporte, posteriores a la impresión de la última edición de MAPABUS
Here you will find updates and changes that have been detected after the latest edition of MAPABUS went to press
Edición - 2011 - Edition
Sección / Section C7
|
RUTA / LINE |
IMPRESO / PRINTED |
AHORA / NOW | |||
|
709 2011/06/03 |
Sierra de Mazamitla -> Camino al ITESO -> Periférico -> Retorno en López Mateos -> Periférico -> De la Calzada -> Independencia -> Centro Sur -> Periférico -> Retorno Colón -> Periférico -> Camino al ITESO -> Sierra de Mazamitla |
Sierra de Mazamitla -> Camino al ITESO -> Retorno en calle Milenio -> Camino al ITESO -> Sierra de Mazamitla |
Sección / Section C9
|
RUTA / LINE |
IMPRESO / PRINTED |
AHORA / NOW | |||
|
709 2011/04/16 |
Medrano -> Ramos Arizpe (72) -> Gómez Farias |
Medrano -> Francisco Huizar -> Manuel R. Alatorre -> Mercedes Celis (Av. Patria) -> Las Torres -> Módulos de la Central Camionera (Bus Station) -> Las Torres -> Av. Patria (Mercedes Celis) -> Manuel R. Alatorre -> Francisco Huizar -> Adrián Puga -> Medrano -> Pensador Mexicano -> Ramos Arizpe (72) -> Gómez Farias |
Edición - 2009/2010 - Edition
Última revisión: Octubre 2010 / Last revision: October 2010
Por favor refiérase a la edición en línea o 2011 impresa / Please refere to on-line or 2011 printed editions
Sección / Section A1
2009/11/28: El autobús alimentador del tren ligero acepta pago exacto, tarjeta y FICHA
Exact change, pass and TOKEN are accepted for boarding light rail feeder bus
2010/01/08: Nueva tarifa autobús, tren ligero y autobús rápido: $6. Transbordo tren ligero <> autobús rápido: $3. Autobuses de características especiales y autobús aeropuerto: Sin cambio
New bus, light rail and busway fare: $6. Transfer Light Rail <> Busway: $3. Premium bus lines and airport bus: No change
Sección / Section A2
|
RUTA / LINE |
IMPRESO / PRINTED |
AHORA / NOW | |||
|
619 Palomar 2009/12/20 |
López Mateos -> San Antonio -> Agua Termal -> Agua Prieta -> Guadalupe Gallo -> López Mateos |
López Mateos -> San Antonio -> Agua Termal -> San Alfonso -> López Mateos |
Sección / Section A3
|
RUTA / LINE |
IMPRESO / PRINTED |
AHORA / NOW | |||
|
623-A San Sebastian 2009/12/31 |
González Gallo -> 8 de Julio -> 5 de Mayo -> Morelos -> Periférico |
González Gallo -> Antiguo Camino a Tlajomulco -> Pedro Moreno -> Zapata -> Callejón del Cantor -> Periférico -> 8 de Julio -> Vuelta en U -> (pasa sobre/passes over Periférico) -> Vuelta en U -> Periférico Por favor, considere que la calle Morelos se encuentra en reparación, por lo que la ruta puede volver a cambiar en el futuro. Please, bear in mind that Morelos street is being repaired, so line may change again in the near future |
Sección / Section A4 - B1
Sin cambios reportados / No changes detected
Sección / Section B2
|
RUTA / LINE |
IMPRESO / PRINTED |
AHORA / NOW | |||
|
624 2009/12/20 |
Galileo Galilei -> Carnero -> Copérnico (18 de Marzo) -> Rio Santiago -> Valle de Atemajac
Valle de Atemajac -> López Mateos -> Glorieta Copérnico -> López Mateos -> Galileo Galilei |
Galileo Galilei <-> Carnero <-> Copérnico (18 de Marzo) <-> Sierra de Mazamitla <-> Valle de Atemajac |
Sección / Section B3
|
RUTA / LINE |
IMPRESO / PRINTED |
AHORA / NOW | |||
|
300 2009/11/28 |
Mariano Otero <-> López Mateos <-> Lázaro Cárdenas |
Mariano Otero <-> Lázaro Cárdenas |
Sección / Section B4 - B5
Sin cambios reportados / No changes detected
Sección / Section B6
2009/12/31: Los recorridos de las rutas alrededor de la nueva central de autobuses han regresado a la normalidad, después de que los trabajos de pavimentación fueron terminados en la mayoría de las calles.
The paths of the bus lines around the long distance bus station have returned to normality, after the road construction work was finished in most of the streets.
|
RUTA / LINE |
IMPRESO / PRINTED |
AHORA / NOW | |||
|
300 2010/03/05 |
Autopista de cuota a México -> Carlos Salgado -> Módulos Central Autobuses -> Las Torres -> Terminal |
Autopista de cuota a México -> Carlos Salgado -> Las Torres -> Terminal |
Sección / Section B7 - C3
Sin cambios reportados / No changes detected
Sección / Section C4
|
RUTA / LINE |
IMPRESO / PRINTED |
AHORA / NOW | |||
|
45 2009/12/20 |
López Cotilla -> Federalismo -> Angulo |
López Cotilla -> González Martínez -> Angulo | |||
|
644A Liebres 644A Juntas Curva 644A Juntas Industrial 2009/11/28 |
Constituyentes -> Calzada del Aguila -> Colón -> Libertad -> 16 de Septiembre -> Niños Héroes -> Calzada Independencia -> Los Angeles |
Constituyentes -> 16 de Septiembre -> Colegiales -> Corona -> La Paz -> Dr. R. Michel -> Los Angeles | |||
|
51 Educadores 2009/11/28 |
Libertad -> Corona -> Prisciliano Sánchez -> Calzada Independencia -> Aldama -> 5 de Mayo -> Medrano |
Libertad -> Corona -> Revolución -> Constancia -> Medrano | |||
|
52C Directo 2009/11/28 |
Colón -> Montenegro -> 16 de Septiembre -> Prisciliano Sánchez -> Calzada Independencia -> Monte Cáucaso -> TERMINAL -> Sierra Nevada -> Héroe de Nacozari -> Calzada Independencia -> Constituyentes -> 16 de Septiembre -> España -> Colón |
Colón -> Montenegro -> 16 de Septiembre -> Prisciliano Sánchez -> TERMINAL -> Corona -> Francisco I. Madero -> 16 de Septiembre -> España -> Colón |
Sección / Section C5 - D8
Sin cambios reportados / No changes detected
Sección / Section D9
|
RUTA / LINE |
IMPRESO / PRINTED |
AHORA / NOW | |||
|
709 2009/10/23 2009/11/30 2010/10/31 |
|
Sin servicio En Octubre 2010, este servicio fue retomado por la empresa de transporte UT VIP High Class, aunque con una ruta diferente en tramos y sin llegar hasta a la central camionera. No service In October 2010, this service was taken over by transportation company UT VIP High Class, however creating a route that was different in some sections and not reaching the Guadalajara bus station.
|
|||
|
710 2009/10/23 2009/11/30 |
|
Sin servicio Al 30 de Noviembre 2009, no había planes de que vuelva el servicio. No service As of November 30, 2009, there were no plans for restoring service
Urbanos Tapatíos. 3600 0043 |
El contenido de este portal es mantenido gracias a su compra de la edicion impresa de MAPABUS. Gracias por su apoyo a este proyecto!
The information contained in this web site is maintained thanks to your purchase of the printed edition of MAPABUS. Thanks for your support to this project.
Mientras pasea por Guadalajara, tenga una actitud de estar en una ciudad grande, teniendo cuidado en lugares obscuros y donde existen distracciones que podrían hacerlo blanco de delincuentes. Las rutas de autobús son dinámicas. Sin horario definido, se adaptan a accidentes, construcciones, nuevas leyes y caprichos. Si su viaje tiene tiempo límite, asegure con anticipación que la ruta aun existe y se detiene donde pretende tomarla. Realice su viaje con tiempo suficiente. Pida ayuda a las personas locales. ¡ Disfrute su viaje ! Limitación de responsabilidad: Aunque se ha tenido gran cuidado en asegurar que la información presentada es correcta, es la responsabilidad del usuario verificar lo apropiado de su uso. Por estar fuera de nuestro control, no aceptamos reponsabilidad alguna por daños o pérdidas incidentales como resultado del uso de la información presentada aquí o en la edición impresa. Por su comprensión, gracias.
Todos los derechos reservados por el titular del derecho de autor. Prohibida la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio sin la autorización por escrito del autor. Mapabus, arfogo y el diseño del amphitere, "guiado por un dragón", "¡súbete al camión!" y "planea tu recorrido en mapabus.com" son marcas registradas, propiedad de arfogo diseño. Otras marcas son propiedad de los anunciantes o de los operadores del transporte público. Los anuncios comerciales y los beneficios publicitados son responsabilidad de los anunciantes.
While in Guadalajara maintain a big city attitude, being careful of dark places and where there are distractions that could make you a target of delinquents. Buses are flexible. Not tied to a fixed schedule, they adapt to accidents, road construction, new regulations and driver wills. If your trip is time-constrained, check ahead of time the bus line still exists and stops where you intend to board. Start your trip early. Talk to locals for advice. Enjoy your trip ! Disclaimer: Although great care has been taken to assure all information presented is accurate, it is the sole responsibility of the user to verify its fitness for use. For being outside of our control, we shall not be liable for any incidental damage or loss as a result of using the information provided herein or in the printed version. Thanks for your understanding.
All rights reserved by the copyright owner. Any copying of this original work or any part of it by any means is strictly prohibited unless expressely authorized in writting by the copyright owner. Mapabus, arfogo and the amphithere design, "guiado por un dragón", "Ride the bus!" y "planea tu recorrido en mapabus.com" are registered trademarks, property of arfogo diseño. Other trademarks are the property of the advertisers or of the companies that operate the public transportation service. The advertisements and product or service claims are responsibility of the advertisers.
AVISO DE PRIVACIDAD para todos los clientes y proveedores de mapabus. I.- Arfogo diseno/mapabus (S. Blanco, C. Cedros 1050. Zapopan, Jalisco, México) recabó sus datos personales y sus datos personales sensibles en diferentes momentos y por causas y metodos diversos. Arfogo diseno/mapabus resguardará la privacidad de dichos datos por medio de su almacenamiento, administración y custodia en archivos físicos y electrónicos durante el tiempo que sea requerido para cumplir con los deberes legales derivados de las actividades comerciales y de servicios de arfogo/mapabus. II.- Las finalidades del tratamiento de sus datos son: identificarlo y acreditar su personalidad, actualizar sus datos, ubicar su domicilio, cumplir obligaciones fiscales y hacendarias de reporte de operaciones comerciales, cumplir obligaciones editoriales relativas al otorgamiento de números de libro estándares internacionales (ISBN) y promocionar los puntos de venta y distribucion al publico de MAPABUS en su edicion impresa. Además de las finalidades específicas señaladas, arfogo/mapabus podrá tratar sus datos para darle a conocer actualizaciones, divulgar promociones y publicidad. III.- arfogo diseno/mapabus informa a ustedes que tienen la opcion de ejercer sus derechos de acceso, rectificacion, cancelacion y oposicion (ARCO) respecto de sus datos personales y personales sensibles que resguarda arfogo diseno/mapabus, conforme a lo previsto en el capitulo IV de la LEY FEDERAL DE PROTECCION DE DATOS PERSONALES EN POSESION DE LOS PARTICULARES que se encuentre vigente. IV.- En el caso que sea su eleccion ejercer sus derechos ARCO, podra enviar un correo a la direccion contacto@mapabus.com, conforme a los lineamientos y requisitos de la mencionada ley. V.-Las trasferencias de datos efectuadas son: comunicacion de datos de clientes y proveedores a la Secretaria de Hacienda y Crédito Público, publicacion de informacion de proveedores en la edicion impresa conforme a requerimientos para cumplir las obligaciones de la asignacion de ISBN y publicacion de informacion de clientes que realicen venta al publico a traves de edicion impresa y portal www.mapabus.com. VI.- arfogo diseno/mapabus le dara a conocer los cambios que se originen en el contenido del aviso de privacidad en este mismo portal www.mapabus.com.
Contacto, comentarios y sugerencias a: contacto@mapabus.com
Última actualización: 16 de abril de 2013
(c) D.R. 2004-2013 arfogo diseño